注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

福爱迪,北京丰台房山良乡正规认证翻译公司

01083682380,世界500强翻译提供商,www.forideal.com

 
 
 

日志

 
 
关于我

百年福爱迪(北京)翻译有限公司 翻译,世界500强公司翻译服务商。由多年翻译经验的高级翻译创办,翻译领域包括政治、财经、合同、报告、机械、电气等以及国标、标书等大型文件。移民、出国材料,提供译员资质,加盖中英文翻译专用章。提供留学文书创作!希望各界同仁共同切磋,合作。承接各种翻译业务,满意后付款.并提供完善的译后服务。 欢迎来电来函。 地址:北京市房山区良乡绿地启航国际6号楼1506室 website:www.forideal.com 电话:010-83682380 13164266641

网易考拉推荐

学术论文摘要翻译注意事项1  

2009-09-02 11:21:48|  分类: 知识共享 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一、英文题名
题名的结构
英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或
几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰
。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名
主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重
点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有
探讨性语气,易引起读者兴趣。
题名的字数
题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超
过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。总的原则是
,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。

中英文题名的一致性
同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多
情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。
题名中的冠词
科技论文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。
题名中的大小写
题名字母的大小写有以下3种格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母
以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。
题名中的缩略词语
已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使
用。
二、作者与作者单位的英译
作者:中国人名按汉语拼音拼写
单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。
三、英文摘要
英文摘要的时态:英文摘要时态的运用也以简练为佳。
1、一般现在时:用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨
论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。
2、一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗
等过程)。用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只
是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。
3、现在完成时和过去完成时:完成时少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情
与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个
过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。
英文摘要的语态:采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要
很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。
1、主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁、表达有力。
2、被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事
是谁做的,无须一一证明。为强调动作承受者,采用被动语态为好;被动者无关紧要,也
必须用强调的事物做主语。
3、英文摘要的人称:原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用
更简洁的被动语态或原形动词开头。例如:To describe…, To study…, To investig
ate…, To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称。
注意事项
1、冠词:主要是定冠词the易被漏用。the用于表示整个群体、分类、时间、地名以及的独
一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我
们用the时,听者或读者已经明确我们所指的是什么。
2、数词:避免用阿拉伯数字作首词。
3、单复数:一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。
4、使用短句:长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。
四、《EI》对英文摘要的基本要求
英文摘要的完整性  
1、目前,大多数作者在写英文摘要时,都是把论文前面的中文摘要翻译成英文。这种做法
忽略了这样一个事实:由于论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处
还可以从论文全文中获得全面、详细的信息,但由于英文读者(如《EI》的编辑)一般看不
懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源。因此,这里要特别提出并强调英文摘要的完整性
,即英文摘要所提供的信息必须是完整的。通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问
题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了
解。
2、注重定量分析是科学研究的重要特征之一,这一点也应该体现在英文摘要的写作中。在
写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论。要尽量利用文章中的
最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路,
又可以使你的论述言之有物、有根有据,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识

《EI》对英文摘要的写作要求
《EI》中国信息部要求信息性文摘(Information Abstract)应该用简洁、明确的语言(一般
不超过150 words)将论文的目的(Purposes),主要的研究过程(Procedures)及所采用的方
法(Methods),由此得到的主要结果(Results)和得出的重要结论(Conclusions)表达清楚。
如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好英
文摘要,作者必须回答好以下几个问题:
1、 本文的目的或要解决的问题(What I want to do?)
2、 解决问题的方法及过程(How I did it?)
3、 主要结果及结论(What results did I get and what conclusions can I draw?)
4、 本文的创新、独到之处(What is new and original in this paper?)
英文摘要各部分的写作
  根据《EI》对英文摘要的写作要求,英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而
简短的概括,能反映原始文献的主要信息。
1、目的(What I want to do?) :主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问
题。一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把作者本文的目的或要解决的主要问题
非常明确地交待清楚。在这方面,《EI》提出了两点具体要求:
1)Eliminate or minimize background information(不谈或尽量少谈背景信息),
2)Avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the
abstract (避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分)。
2、过程与方法(How I did it?):主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括众
多的边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程与方法的阐述起着承前启后
的作用。开头交待了要解决的问题之后,接着要回答的自然就是如何解决问题,最后的结
果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的。最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物,
只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法。因此,在说明过
程与方法时,应结合(指向)论文中的公式、实验框图等来进行阐述,这样可以既给读者一
个清晰的思路,又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可
信的感觉。
3、结果和结论(What results did I get and what conclusions can I draw?):代表着
文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。
因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线
等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据;同时,对那些看不懂中文的英文读者来
说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只
有这样,论文的结论才有说服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新
的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答What is new and o
riginal in this paper)。
提高英文摘要的文字效能:《EI》很看重英文摘要的文字效能。为了提高文字效能,应尽
量删去所有多余的字、句。在这方面,《EI》提出了两个原则:
1、Limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息),
2、Try for brevity(尽量使摘要简洁):
英文摘要的句法原则
1、尽量用短句(use short sentences)
2、描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出
的结论时,应该用现在时态。
3、使用动词的主动语态,如:写成A exceeds B比写成B is exceeded by A更好。

摘自:http://blog.163.com/y_gigi/blog/static/3052982520093131010828/
  评论这张
 
阅读(984)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017