toil:辛苦的工作
Splash one's moeny about
挥霍钱,大肆浪费钱
go ape
发疯,发狂,极其兴奋
an itching palm
发痒的手,形容贪财(我也很爱才幺)
not see the writing on the wall
看不到危险就在眼前
be bled white
血汗被榨干,钱被人一洗而空
give something a second thought
在某事上三思
beat a hasty retreat
悬崖勒马,迅速撤离
keep a stiff uper lip
坚强不屈,坚韧不拔
Wit once bought is worth twice taught.
一次的亲身体验胜于两次的老师教导。
chalk something up to experience
从某事中吸取教训
Adversity is a good school-master.
逆境是智慧的良师益友。
start from scratch
从零开始,白手起家
not take any rash actions
不要采取草率的行动
Saving is getting.
节约就是获得。
tighten their belt
直译:勒紧裤腰带;意译:压缩开支,节俭度日
cut corners
节俭度日
A woman's work is never done.
女人的活儿总是没完没了。
blwe one's lip
发脾气,大动肝火
评论